The ABC is visible on the lower left of the trunk, with two branches carrying the six languages of Africa into which it has been translated. Next to it is the Slavic Bible Commentary (in Russian). Above them are the Latin American commentary (in Spanish) and the South Asia Bible Commentary (initially, in English, but now emerging in local languages, like Hindi, pictured here). Across the top of the tree are the ones from and for the Arab world (in Arabic), the ‘big country’ and the Central & Eastern European Bible Commentary. Amazing.
Sparked by 1 Cor 1.18—2.5, I liken the journey to the sermon to be akin to visiting ‘five corners’: (1) Written Word; (2) World; (3) Listener; (4) Preacher; and (5) Living Word. Next time, Seba’s work will remain open before me as I unpack ‘the Listener’.
Three Chinese festivals. One gospel. Six preachers. What does ‘contextualised preaching’, one that is both biblically faithful and culturally relevant, look like? It will involve both the ‘affirmation and confrontation’ (295) of culture — always. The careful, restrained way in which Tan exegetes the culture (the ‘World corner’ above) and then, with an assured grasp of the gospel, the way he arrives at the conclusion that ‘all three festivals contain elements in harmony with the Christian faith … (as well as) elements contrary to the Christian faith’ (331) — it is masterful.
Nominalism sits alongside syncretism. Both nurture ‘a form of godliness while denying its power’ (2 Tim 3.4), a ‘spiritual lethargy’, in local churches. It is far easier to see it ‘over there’, rather than ‘in here’, as they kinda hide in plain sight. My visits to NE India, once with Johnson, took me back to arriving in the USA for theological study, as a 21 year old, at a time when 40-60% of the country was in church on Sunday. A staggering figure. But then asking, “How can such a large amount of salt and light have such little impact on society?” Nominalism. Syncretism. Raih references research which shows that evangelistic work by Indian Christians is not vibrant because two-thirds of the Christians in India need themselves to be evangelized.
About Me

the art of unpacking
After a childhood in India, a theological training in the USA and a pastoral ministry in Southland (New Zealand), I spent twenty years in theological education in New Zealand — first at Laidlaw College and then at Carey Baptist College, where I served as principal. In 2009 I began working with Langham Partnership and since 2013 I have been the Programme Director (Langham Preaching). Through it all I've cherished the experience of the 'gracious hand of God upon me' and I've relished the opportunity to 'unpack', or exegete, all that I encounter in my walk through life with Jesus.
Recent Posts
Football helps me train preachers. See, when you speak to me about football—or, ‘footie’—I need to know where your feet are before I can understand what you mean. Are your feet in Ireland, or Brazil, or the USA, or NZ—or in crazy Australia? It must be the most fanatical sporting nation in the world. Within…
Having been born in 1959, I don’t remember much about the 1960s. But I have heard a lot. Hippies. Drugs. Rock ‘n Roll. Assassinations. Moon-walking. A quick trip across to ChatGPT informs me immediately that it was ‘a transformative decade across the world’—marked by the civil rights and feminist movements, Cold War tensions, consumerism and…